Typicités bruxelloises (Brusseleer) :
BALLEKES : plus au sud , Boulettes ou Vitoulets. Sauce tomate évidemment. Avec des frites qu'on écrase à la fin dans l'assiette, trop bon !
COCHER: Nettoyer. Chez nous, on ne coche pas seulement une case dans un formulaire mais toute la maison pour qu'elle soit bien blinquante. La ménagère y gagnera son plus grand titre de noblesse, celui d' "echte cochevrâ" ( amour de petite femme d'intérieur).
DIKKE-NEK : Vantard, un gros cou, quoi !
KAKE: qui kake défèque et produit de la kake
KET : Mec. Ex : « hé, salut Ket » . A ne pas confondre avec « quette ».
KIEKEBICHE: chair de poule. On a les "kiekebiche".
KROLLE (Kop) Boucle - On était parfois dur pour ceux qui les arboraient dans la cour de l'école. Mais pour eux, quelle économie de coiffage le matin ! (à ne pas confondre : Kroll (Pierre), sorte de Plantu belge).
KUS MEN KLUUT: ça ne se traduit pas, bienséance oblige, mais ça se comprend dans toutes les langues de Belgique. Injure courante entre hommes. C'est en effet réservé aux hommes et à leurs attributs.
LABBEKAK: Pleutre, trouillard, poltron, peureux. Vu la définition de "Kake"en plus vulgaire, "Labbe" pouvant être interpreté comme "léche". Okay ?
MAMAN : Serge
PLEKKE: "ça plekke" ça colle comme les doigts et les joues d'un enfant s'enfonçant la frimousse dans la barbapapa, dégustant une "smoutebolle" ou un "bolus". Ça plekke enfin comme un grand benêt suant lors d'un slow trop serré par temps chaud.
SCHEET ZAT : plein, saoûl, totalement gris, bourré. Exemple : « j’ai trop bu, je suis scheet zat ce soir, j’ai trop bu je suis complètement noir ».
SCHERP : faite, cime, tranchant. Par extension, limite, discutable. Ex : "un peu scherp" : un peu juste, un peu "limite".
STING(ça) : Qui Pue. Ou : ça sting ! = « regarde, là, le chanteur de Police »
STOEMMELING (en): Bruxellois assez répandu au sud. En douce, en catimini, discrètement. Tout peut être fait en stoemmeling(s), filer d'une soirée barbante, siester pendant les heures, prendre dans la caisse?
STROTJE : ruelle, petite rue, par extension, quartier. Exemple : « ça est les crapuleux de ma strotje qui m'ont appelé comme ça parce que je suis trop distinguée pour sortir en cheveux ! » - Madame Chapeau
VOGEL PICK : hasard : faire quelquechose « au vogel pick » = littéralement « lancer une fléchette les yeux fermés », d’où faire les choses au hasard, de manière empirique, sans base de travail.
VOLLE GAZ: signifie vite, rapidement, à toute vitesse ; aussi VOLLE PETROL signifie vite aussi : " tu ranges ta chambre et volle petrol !"